Social fiction tackles significant issues using a diverse assortment of entertainment media. From a social scientific perspective, the value of social fiction should not be underestimated. The subjects addressed, sometimes cloaked in metaphor, can often be serious and consequential. Among these fictional genre are role–playing games. Like visual and performance art, such gaming frequently brings to the fore topics and content which are rarely discussed and examined in other lifeworlds. The Democratic Communist Federation (Spartakusland), as social fiction, is an allegory for The Antifa Luxemburgist Communist Collective™ (MP3). Methodologically, the agency of role–playing will be explored ethnographically (by means of participant observation) and phenomenologically.
This project draws upon numerous critical frameworks but principally Marxism–Luxemburgism (MP3) and Bhaskarian critical realism (MP3). Therefore, in addition to the multi–tendency socialism from below, I admire Rosa Luxemburg (MP3; 1871–1919)—who formulated her own version of a proto–left communism—and Professor Roy Bhaskar (MP3; 1944–2014)—as the libertarian Marxist founder of British critical realism. The vehicle of left regroupment, for traversing down the thoroughfare toward a new unified Left, is the Autonomist Antifa movement (MP3) or, more precisely, Antifa Luxemburgism™ (MP3). Autonomism (MP3) is anti–authoritarian communism.
Supplementary currents are: the international socialism of neo–Trotskyist (MP3) Tony Cliff (1917–2000), the Titoism (MP3) of Maršal J̌osip Broz Tito (Serbo–Croatian Cyrillic, Маршал Јосип Броз Тито [MP3], 1892–1980), the workers’ self–directed coöperative enterprises of Professor Richard D. Wolff (born 1942), and the De Leonism (MP3) of Daniel De Leon (MP3; 1852–1914). Each of the nine rubrics referenced above, from Marxism–Luxemburgism to De Leonism, have been synthesized, via left refoundation, into The Institute for Dialectical metaRealism™ (MP3) and The Collective to Fight Neurelitism™ (MP3).
In NationStates, Spartakusland (MP3), the national executive of The Antifa Luxemburgist Communist Collective, belongs to The World Assembly. In NationsGame, Spartakusland belongs to the alliance, The Internationale (MP3). In Cyber Nations, Spartakusland belongs to the alliance, the Libertarian Socialist Federation. In Politics & War, Spartakusland belongs to the alliance, The Communist International: Workers of Orbis Unite! (MP3). Lastly, Spartakusland also resides in Simcountry and in the Republic of You from Oxfam.
The ruling political party of Spartakusland—a national nickname taken from the Federation’s capital city—is the 21ˢᵗ–Century Spartacus League™. You are invited to read an outline of its basic principles and perspectives. If you are a Marxist–Luxemburgist, wholly or even in part, please paste the BBCode (Bulletin Board Code) onto your NationStates forum signature, a factbook, or a dispatch. The HTML (Hyper Text Markup Language) can be pasted onto your website or blog. Member, 21ˢᵗ-Century Spartacus League will be displayed by either posting option. Click to toggle between revealing and reconcealing the snippets of code.
Spartakusland’s most widespread religion, with adherents residing in all corners of the globe, is the Bahá’í Faith (Arabic/ʿArabiyyaẗ, الدِّيَانَة البهائيّة [MP3], ʾal-Ddiyānaẗ ʾal-Bahāꞌiyyaẗ; Persian/Fārsī, آئِینِ بَهَائِی [MP3], ʾÂꞌīn–i Bahāꞌī or ايْمَانِ بَهَائِی [MP3], ʾAymān–i Bahāꞌī; ʾUrdū, امَرَِ بَہائِی [MP3], ʾAmara-i Bahāꞌī; Hindī, बहाई आस्था [MP3], Bahāī Āsthā; Punjabi/Panǧābī/Pajābī, بَہَائِی دھَرَمَ or ਬਹਾਈ ਧਰਮ [MP3], Bahāꞌī Dharama; Pashto/Paṣ̌tū, دِیَانَتِ بَهَائِی [MP3], Diyānat–i Bahāꞌī; Hebrew/ʿIḇəriyṯ, הָדָּת הָבָּהָאִית [MP3], hā–Dāṯ hā–Bāhā’iyṯ; Amharic/ʾÄmarəña, የባሃኢ እምነት [MP3], yä–Bahaʾi ʾƏmənätə; Maltese, Fidi Bahá’í [MP3]; or Greek/Ellēniká, Μπαχάι Πίστη [MP3], Mpachái Pístē), glorious religion in Arabic.
The Bahá’í Faith was, in the real world, founded in 1863 by the divine Prophet from Iran (Persian/Fārsī, اِیْرَان, ʾIyrān [MP3]) Bahá’u’lláh (Arabic, بَهَاء الله [MP3], Bahāˁ ʾAlla̍h; Persian, بَهَاءالله [MP3], Bahāˁ–ʾUlla̍h; ʾUrdū, بَہَا اللَہَ [MP3], Bahā ʾAllaha; Hindī, बहाउल्लाह [MP3], Bahāullāha; Punjabi, بَہَاُؤلَاہَ or ਬਹਾਉਲਾਹ [MP3], Bahāꞌulāha; or Hebrew, בַּהָא־אֻלָּה [MP3], Bạhāʾ–ʾŪllāh), Glory of God in Arabic. He was born in 1817 and died, in exile, in 1892. For further information, see The Bahá’í Faith: The website of the worldwide Bahá’í community and the various Bahá’í–oriented websites personally operated by me: The Bahá’í Studies Web Server, Unities of All Things, The Collective to Fight Neurelitism, Bahá’í Glossary, Bahá’íSite, and The Inner Light Rising.
Notwithstanding that I am a Levite (Hebrew, לֵוִי [MP3], Lēwiy, “joined” priestly tribe), a bar mitzvah (modified Hebrew, בַּר מִצְוָה [MP3], bạr miṣəwāh, “son of commandment”), and the child of two Ashkenazi (Hebrew, אַשְׁכְּנַזִּי [MP3], ʾẠšəkənạzziy, “German/Deutsch Rhinelander,” i.e., descended from Yiddish/Yiyḏiyš–speaking European Jews) parents, I do not practice Judaism (Hebrew, יַהֲדוּת [MP3], Yạhăḏūṯ; Arabic, يَهُودِيَّة [MP3], Yahūdiyyaẗ; Persian, Pashto, and Sindhī, یَهُودِیَت [MP3], Yahūdiyat; ʾUrdū and Shahmukhi Punjabi/Šāh Mukhī Panǧābī, یَہُودِیَّت [MP3], Yahūdiyyat; Amharic, ይሁዲነት [MP3], Yəhudinätə; or Maltese/Malti, Ġudaiżmu [MP3]). I am, moreover, a communist internationalist, not an American imperialist or a Zionist. Regardless, my sympathies are for the subaltern (MP3) or marginalized, as in the Palestinians.
Mōšẹh ʾẠhărōn bẹn Hẹʿərəšəʿl (Hebrew and Yiddish, מֹשֶׁה אַהֲרֹן בֶּן הֶערְשֶׁעל [MP3]), the alias for this comrade in the domain of communist social fiction, utilizes my own and my father’s Jewish or “covenant of circumcision” (Hebrew, בְּרִית מִילָה [MP3], bəʾrīṯ mīʾlā) names. Mūsaỳ Hārūn ʾibn ʾal-Šādin (Arabic, مُوسَى هَارُون اِبْن الشَادِن [MP3]), Mūsay Hārūn ʾibn–i Gavazn (Persian, مُوسَی هَارُون اِبْنِ گَوَزْن [MP3]), Mūsay ʾÂrūna ʾibna–i Hirana (ʾUrdū, مُوسَی آرُونَ اِبْنَِ ہِرَنَ [MP3]), and Mūsā Hārūna Hirana dē Putara (Punjabi, مُوسَا ہَارُونَ ہِرنَ دَے پُتَرَ or ਮੂਸਾ ਹਾਰੂਨ ਹਿਰਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ [MP3]) are my translations from the Hebrew and Yiddish. Professionally, I am a full professor of sociology (tenured) with specializations in religious studies and social theory.
Turning to issues of etymology, Moses (מֹשֶׁה, Mōšẹh), the name of the great biblical Prophet, is Hebrew for “pulled out” or “drawn out” from the Nile River. After His seemingly providential rescue from an imminent drowning, He was allegedly reared by the Pharaoh’s daughter. The linguistic derivation of Aaron (אַהֲרֹן, ʾẠhărōn), on the other hand, remains uncertain. The word may, according to various accounts, translate from the Hebrew as “high mountain,” as “bearer of martyrs,” or possibly as “exalted or lofty one.” Semantics aside, Aaron was, reportedly, the Brother or, perhaps, Half–Brother of Moses and the Latter’s minor Prophet or Vicegerent (MP3).
Bẹn (בֶּן) is Hebrew and Yiddish for “son” or “son of.” ʾIbn (اِبْن) and bin (بِن [MP3]) in Arabic, bar (ܒܪ [MP3]) in Syriac/Suryāyā, and iben (MP3) in Maltese are Semitic cognates. ʾIbn (Persian, اِبْن [MP3]), ʾibna (ʾUrdū, اِبْنَ [MP3]), bin (Persian, بِن [MP3]), or bina (ʾUrdū, بِنَ [MP3]) are also Arabic loanwords in the Indo–Iranian (Persian, هِنْدُو اِیْرَانِی [MP3], Hindū ʾIyrānī; ʾUrdū, ہِنْدَ ـ اِیْرَانِی [MP3], Hinda–ʾIyrānī; Arabic, هِندُو ـ إِيْرَانِيّ [MP3], Hindū–ꞌIyrāniyy; Guramukhi Punjabi/Guramukhī Pajābī, ਇੰਡੋ–ਇਰਾਨੀ [MP3], Iḍō–Irānī; Shahmukhi Punjabi, اِنْڈُو ـ اِیْرَانِی [MP3], ʾInḍū–ʾIyrānī; or Hebrew, הִנְדּוּ־אִירָאנִי [MP3], Hinədū–ʾIyrāʾniy) languages of Persian and ʾUrdū.
Feigenbaum (MP3; German), P̄əʿāyəgəʿẹnəbəʾạwəm (פְעָיְגְּעֶנְבְּאַוְם [MP3]; Yiddish), Vijgenboom (MP3; Dutch/Nederlands), Vyeboom (MP3; Afrikaans), P̄āyyəgẹnəbəʾạwəm; (פָיְּגֶּנְבְאַּוְם [MP3]; Hebraized), and Fayġinbawm (فَيْغِنْبَوْم [MP3]; Arabized) are proper nouns for fig tree. My parents, including Harold Lawrence Feigenbaum (MP3; 1919–2008), changed our surname to Foster (MP3; Middle English for forester) shortly before my birth. His Jewish designation, Hẹʿərəšəʿl (הֶערְשֶׁעל), is little deer in Yiddish and a diminutive (through על, ʿl) of the older Heʿrəš (הֶערְשׁ [MP3]) or in German, Hirsche (MP3), deer. I rendered Hẹʿərəšəʿl with its German cognates Herschel (MP3) and Hirschel (MP3) into the Arabic ʾal-Šādin (الشَادِن, the fawn), the Persian Gavazn (گَوَزْن, fawn), and Hirana (ʾUrdū and Shahmukhi Punjabi, ہِرَنَ; or Guramukhi Punjabi, ਹਿਰਨ, fawn or deer).
Adopting a Hebraic–Yiddish identity is, in part, an act of nonviolent resistance. The Jewish Russian Bolshevik Leon Trotsky (Russian/Rossiâne, Лео́н Тро́цкий [MP3], León Tróckij), 1979–1940, was born Lev Davidovich Bronstein (Russian, Лев Давидович Бронштейн [MP3], Lev Davidovič Bronštejn). Other Jewish communists, especially Trotskyists, have chosen conventionally Gentile “party” names. As such, the aforementioned Palestinian Jew, Tony Cliff, was originally Yigael or Ygael Gluckstein (Hebrew, יִגְאָל גְּלוּקְשְׁטָיְּן [MP3], Yiḡəʾāl Gəlūqəšəṭāyyən; or my Arabization/taʿrībuṇ, يِجْأَل غْلُوْكْشْطَايّْن [MP3], Yiǧꞌal Ġlūkšṭāyyn). Since Cliff borrowed liberally from Red Rosa (German, rote Rosa [MP3]) , he is a man I, nevertheless, particularly respect. Be that as it may, I have chosen my bəʾrīṯ mīʾlā over my legal name of Mark Alan Foster (MP3).
The following thoughts are offered in closing: First, NationStates founder Max Barry rhetorically posed the question, “Is it [NationStates] a serious political thing, or just for fun?” He responded, “You can play it either way. NationStates does have [a] humorous bent, but that’s just because politics is naturally funny.” Second, the German–language question at the top center of Spartakusland’s flag, „Was will Spartakus?“ (MP3), translates as “What does Spartacus want?” Spartacus (Latin/Latīna, Spārtacus [MP3]; or Ancient Greek/A̓rchaía Hellēniká, Σπᾰ́ρτᾰκος [MP3], Spắrtăkos, “Spartan”), a Roman gladiator who lived circa 110–71 B.C., was highly respected by Karl Marx (MP3). Finally, Latinized spellings employ ISO Hebrew transliteration, my own variant Arabic ISO system, or other Romanization conventions.
Ššālōm ʿălēyəḵẹm (Hebrew, שָּׁלוֹם עֲלֵיְכֶם), ssalāmu ʿalaykum (Arabic, سَّلَامُ عَلَيْكُم), sälamə läʾə–nanətä (Geꞌez/Gəʾəzə 𑁣 Amharic, ሰላም ለእናንተ), salām bah šumā (Persian, سَلَام بَه شُمَا), ʾâpa kū salāma (ʾUrdū, آپَ کُو سَلَامَ) or āpa ko salāma (Hindī, आप को सलाम), tuhāḍē laꞌī salāma (Punjabi, تُہَاڈے لَئِی سَلَامَ or ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਲਾਮ), salāmūnā (Pashto 𑁣 Sindhī, سَلَامُونَا), šlama ʿlok (Syriac, ܫܠܡܐ ܥܠܘܟ), sàlāmǔgěinǐ (Chinese/Zhōngwén, 萨拉姆给你), anata–ni–sarāmu (Japanese/Nihongo, あなたにサラーム), sliem għalikom (Maltese), salam a yu (Lingwa de Planeta/Lidepla/LdP), selamun aleyküm (Turkish/Türk dili), tōmāra sālāma (Bengali/Bāṅāli/Bānlā, তোমার সালাম), salam sejahtera (Malay/Melayu), salam bagimu (Indonesian/bahasa Indonesia), sizə salam olsun (Azerbaijani/Azərbaycanlı), asalaamu calaykum (Somali/Af-Soomaali), salam kwako (Swahili/Kiswahili), salutations to the comrades, ,
This website is a publication of The MarkFoster.NETwork™.
Copyright © 2017 Mark A. Foster, Ph.D. All rights reserved.